Склонения существительных в чешском языке. Чешские грамматические онлайн-сервисы

Чешский язык коварен и сложен — заметная доля проблем выпадает на грамматику и диакритику, из-за чего можно впасть в уныние и поставить крест на развитии языка.

К счастью, существует целый ряд онлайн-сервисов, которые по мановению волшебной палочки просклоняют нужные вам слова по падежам и расставят все гачеки и чарки. Боже вас упаси пользоваться ими на грядущих — приведенные сервисы должны помочь вам быстрее разбираться в языке, делать меньше ошибок, а вовсе не обманывать учителей.

Склонение по падежам

Основа основ грамматики — склонение слов по всем падежам. Через весь годовой курс проходит изучение падежей, но полностью корректно иностранцы начинают говорить и писать в лучшем случае лишь спустя годы пребывания в стране. Если вы пишете что-то серьезное и не хотите ошибиться, то можете проверить себя с помощью сервисов склонения по падежам. Лучшим решением я считаю таковой в составе сайта „Internetová jazyková příručka “ (рус. Интернет-руководство по языку ) от Института чешского языка АН Чехии, т.к. он работает на основе словаря и потому не требует указания атрибутов слова.

Использование проще простого — сначала вставляем текст без диакритики или с частично расставленой диакритикой:

Затем нажимаем кнопку и сервис по волшебству расставляет чарки и гачеки. Слова со спорным написанием подчеркиваются красным для того, чтобы вы вручную их проверили.

По аналогии с данным сервисом можно пользоваться более аскетичным nlp.fi.muni.cz/cz_accent/ от Факультета информатики Масарикова университета. Кроме того, если вам требуется выполнить обратную операцию (удалить диакритику), то можно воспользоваться http://textmod.pavucina.com/odstraneni-diakritiky .

Итого

Многими из приведенных сервисов пользуются даже чехи, поэтому не стоит стесняться заходить на них в минуты отсутствия однозначного своего ответа. Само собой, не забываем также о , они уберегут вас от многих опечаток и простых ошибок.

Многие из приведенных сайтов содержат доп. инструменты, справочные разделы по грамматике чешского языка и потому вы наверняка найдете на них для себя и другие полезные стороны. Если вы знаете полезные сервисы по чешской грамматике и я не упомянул о них в статье — пишите в комментариях, сделаем мир лучше.

Пожалуйста, не используйте сервисы для выполнения домашних работ или на экзаменах, т.к. это не только нечестно, но и глупо — вы платите деньги за изучение языка, а в итоге учится ваш компьютер вместо вас. Пишите грамотно!

ЗАЙЦЕВА Наталия Александровна

(старший преподаватель кафедры романо-германских языков)


"ЧЕШСКИЙ ЯЗЫК"

Учебное пособие

по грамматике чешского языка

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

факультет международных отношений

кафедра романо-германских языков

Урок 0 (LEKCE 0)

ЧЕШСКИЙ АЛФАВИТ

название - произношение - примеры

A a kratké - (а) - kam, tam, - sestra куда, туда, сестра

A á dlouhé - (а:) - národ, závod, láska - народ, завод, любовь

B b - (б) - buk, bar, baba - бук, бар, баба

C c - (ц) - cukr,cena, cesta - сахар, цена, дорога

Čč - (чь) - čaj, čas, čislo - чай, время, номер

D d - (д) - dnes, dub, rada - сегодня, дуб, совет

Ďď - (дь) - ďabel, zeď - дъявол, стена

E e tvrdé - (э) - den, sen, ten - день, сон, тот

E é dlouhé - (э:) - léto, mléko - лето, молоко

ě hačkované: - (’э) - tělo, dělo - тело, пушка

после b, p, v, f - (йе) - pět, věk, tobě - пять, век, тебе

после m - (мн’е) - město, mě, v zimě - город, мне, зимой

F f - (ф) - film, foto, fialka - фильм, фото, фиалка

G g - (г) - guma, garaž, nugat - резина, гараж, нуга

H h - (г) = укр. - hora, holka, host - гора, девушка, гость

CH ch - (х) - chlap, chleb, mucha - парень, хлеб, муха

I i kratké - (и) - pivo, limo, zima - пиво, лимонад, зима

í dlouhé - (и:) - víno, pít, bít - вино, пить, бить

J j - (й) - jama, jeden, maj - яма, один, май

K k - (к) - kino, kluk, kost - кино, мальчик, кость

L l - (л) - les, lampa, lipa - лес, лампа, липа

M m - (м) - matka, metro, mak - мать, метро, мак

N n - (н) - noc, noha, nůž - ночь, нога, нож

Ňň - (нь) - dlaň, kůň - ладонь, конь

O o kratké - (о) - oko, nos, okno - глаз, нос, окно

O ó dlouhé - (o:) - móda, tón - мода, тон

P p - (п) - pole, pan, pravo - поле, господин, право

Q q - (кв) - Quido - Гвидо

R r - (р) - rok, strana, radio - год, страница, радио

Řř - (рж, рш) - řeka, řeč, lékař, přez - река, речь, врач, через

S s - (с) - sen, soud, les - сон, суд, лес

Šš - (шь) - škola, šest, šít - школа, тетрадь, шить

T t - (т) - tok, tam, teta - течение, там, тётя

Ťť - (ть) - ťukat, chuť - стучать, вкус

U u kratké - (у) - ruka, ucho - рука, ухо

Úú dlouhé - (у:) - úsměv, únor - улыбка, февраль

ů kroužkované - (у:) - dům, sůl - дом, соль

V v (в) - vůz, voda, vítr - вагон, вода, ветер

W w dvojité - (в) - Wolker - Уолкер

X x - (кс) - praxe, existence - практика, существование

Y y kratké - (и) - byl, jazyk, syr - был, язык, сыр

Y ý dlouhé - (и:) - vysoký, mýt, nový - высокий, мыть, новый

Z z - (з) - země, zima, zahrada - страна, холод, садик

Žž - (жь) - žena, život, žizeň - женщина, жизнь, жажда

Чешский язык относится к западно-славянским языкам. Чехи пользуются латинским алфавитом. Для обозначения некоторых чешских звуков используются надстрочные знаки:

знак (čarka) служит для обозначения долготы гласных:

ó, á, é, ú, í, ý

знак ° (kroužek) употребляется для обозначения долгого ů .

знак ˇ (haček) обозначает буквы š,č,ř,ž, Также он обозначает мягкость прописных Ň, Ď, Ť и мягкость строчного ň перед гласными и в конце слова.

Для обозначения мягкости строчных t и d в конце слова и перед гласными a, o, u используется знак " (апостроф): ťukat, ďabel, zeď, teď

Значок над буквой ě указывает на мягкость предшествующих согласных или на йотацию губных согласных. Сравните:

tělo [ťelo], dělo , pět ,věk , běh .

Написание ě после буквы m указывает на произношение : město , .

Чешское произношение очень точное, базируется на фонетическом принципе, согласно которому точно воспроизводятся звуки:

znám, tok, voda, dráha, sloužit, krásná.

По традиции употребляются буквы, которые не служат особым звукам. Так, для обозначения долгого [у: ]служат две буквы - ú, ů .

Буква ú пишется обычно в начале слова и после приставок:

úkol, únava .

Буква ů пишется в середине и в конце слова: dům, vůz, domů,

Звук [и] передаётся двумя буквами: i и y , долгий звук передаётся буквами í, ý .Раньше им соответствовали различные звуки (сравните русские слова был и бил ). Сравните: bil, byl, bít, být, vít, výt .

В современном чешском языке после букв k, h, ch, r всегда пишется буква y, ý: velký, chyba, ryba, suchý, drahý, chytat.

После букв j, š, ž, ř, č, c пишется только i, í : žít, číst, cíl, čisto,

После согласных n, t, d, m, p, v, f, b, s, z, l возможно написание как i, í так и y,ý : nyní, ty, dým, dím.

В чешском языке происходит оглушение и озвончение согласных, как это происходит в русском языке.: dub, vůz, svatba, dětský.

СОГЛАСНЫЕ

В чешском языке 25 согласных звуков. Многие согласные по своему образованию и произношению близки соответствующим согласным русского языка. К таким согласным относятся

p, b, v, f, m, n, r, s, z, c, d, t, k, ch, g, j.

Различия наблюдаются между согласными n, d, t - в русском языке они зубные, в чешском же - альвеолярные. Сравните:

dej - děj, nemá - němá, ty - ti

дай - действие, он не имеет - немая, ты - тебе

Всегда являются твёрдыми: h, ch, k, r, d, t, n

Всегда мягкие: č, ř, š, ž, c, j, ď, ť, ň

Двойные: b, f, l, m, p, s, v, z

На мягкость согласных n, t, d указывают гласные ě, i, í , на твёрдость - буквы e, é, y, ý.

Согласный j произносится как неслоговой звук, близкий по зву-чанию к русскому [й]. Перед гласными всегда произносится как русский [й] - jama, junák, jídlo, Jirka, jitro.

Перед согласными в начале слов иногда этот звук не произносится или произносится очень невыраженно:

jsem, jdu, jméno.

Но после отрицания и приставки, заканчивающейся на гласный звук, обычно произносится:

nejsem, zajdu, půjdu, zájmeno.


ГЛАСНЫЕ

В звуковой системе литературного чешского языка имеется пять гласных звуков, которые могут быть краткими и долгими.

Краткие: a, o, u, e, i, y Долгие: á, ó, ú, ů, é, í, ý

Долгие гласные тянутся примерно вдвое дольше кратких, они могут быть как под ударением, так и в безударных слогах:

váza, zdravá, zastávka, krásná


УПРАЖНЕНИЯ:

1. Прочитайте односложные слова:

pas, sad, dar, Jan, bok, nos, kov, strom, cop, dub, buk, kus, sud, jev, jen, rok, bok, tam.


2. Прочитайте двусложные слова, соблюдая правильное ударение и произношение:

matka, mapa, voda, ruda, cesta, maso, sako, jaro, okno, sukno, Rusko, koza, ruka, sama, schopná


3. Прочитайте словосочетания:

tato mapa, tato nota, tato cena, toto maso, toto sako, toto okno, jedna ruka, jedna cesta, jedno ucho, tato forma, toto auto, jedna strana


4. Прочитайте, сравните:

pas - pás, pan- pán, dam - dám, rada - ráda, ruda - rudá, pata- pátá, panu - pánů


5. Прочитайте:

a) tvá zpráva, tvá známka, má matka, má ruka, má bota, stará dáma, nová mapa, nová cesta, krásná váza, krásná dáma

b) bez, pes, ven, zem, ten, den, sestra, teta, pero, seno, metro, bere, nese, vede, mete, bereme, neseme, dobré, nové, staré, pestré, krátké

Слова похожи, грамматика тоже. Тем не менее изучать чешский нужно серьезно. В чешском – сложная система склонений, уйма исключений, частица se, а еще буква «ř», «гачеки» и «чарки». О чешском как он есть рассказывает педагог учебного центра GoStudy Дагмар Шигутова (PhDr. Dagmar Šigutová).

Учить чешский язык русскоязычным студентам, конечно, намного-намного проще, чем англичанам или немцам. Русский и чешский относятся к группе славянских языков, поэтому с самого начала обучения русскоязычные студенты хорошо понимают чешскую речь.

Понимаю – не значит знаю

Очень часто русскоязычные студенты думают, что раз они понимают чешский, значит – владеют им. Это далеко не так. Благодаря схожести языков рецептивные навыки у русских студентов формируются намного быстрее, чем у носителей неславянских языков. Сходства в грамматике и лексике чешского и русского очень помогают – прежде всего в развитии пассивных речевых навыков. При этом формированию активных навыков сходства языков, наоборот, могут мешать.

Ложные друзья переводчика

Похожие чешские и русские слова нередко имеют различный смысл. Например:

čerstvý – свежий
pozor – внимание
pitomec – глупец
ovoce – фрукты
zápach – вонь
vůně – аромат
vedro – жара
rodina – семья
сhytrý – умный
dávka – порция
chudý – бедный
úkol – задание
smetana – сливки

Систематические ошибки

Допустим, немец, англичанин или кореец освоит чешскую форму прошедшего времени без особых проблем, достаточно быстро. Русскоговорящий студент сразу запомнит, что глагол должен окачиваться на -l, но забудет включить к конструкцию глагол být, который в чешском языке указывает на лицо. Так возникают систематические ошибки, которые препятствуют пониманию речевых высказываний.

В конструкциях настоящего времени русскоязычный студент любит добавлять к чешским глаголам русские окончания. Например, чешский глагол dělat в настоящем времени имеет окончание -ám. Но на основании схожести с русским глаголом «делать» русскоязычный студент добавляет -aju. Получается dělaju.

Или приведу пример систематических ошибок склонения. Чешский предлог -proti употребляется с существительным в дательном падеже. Русский предлог «против» с тем же значением употребляется с родительным падежом. Русскоязычный студент под влиянием родного языка автоматически употребляет с чешским -proti существительные, прилагательные и местоимения в родительном падеже. И таких примеров очень много.

По русским правилам

Абсолютно у всех иностранных студентов при изучении чешского языка большие сложности вызывают глагольные конструкции – с предлогами и без предлогов. Но, в то время как носители неславянских языков или заучат правильные конструкции, или не заучат, многие русскоязычные студенты пользуются «русскими правилами» – употребляют чешские глаголы в «русском падеже» или с «русским предлогом».

Например, глагол zúčastnit se похож на русский глагол «участвовать». В чешском языке этот глагол употребляется с родительным падежом без предлога. Но русскоязычный студент под влиянием родного языка может употребить предлог -v и предложный падеж.

Наши педагоги придают борьбе с систематическими ошибками большое значение. Мы постоянно обращаем внимание наших студентов на сходства и различия чешского и русского языка, выполняем специальные упражнения. Исправляем ребят до тех пор, пока они не начнут говорить по-чешски грамотно.

На чешском языке говорит 13 миллионов человек (66 место в мире по распространенности).

Вопрос акцента

Русский акцент очень сильный. На занятиях с русскоязычными студентами чешские учителя уделяют фонетике намного большее внимание, чем в англо- или немецкоговорящих классах.

Постановка чешского произношения важна принципиально. Иначе чехи просто не будут понимать, что студенты говорят. Так у студентов пропадет желание разговаривать и уверенность в том, что язык можно освоить.

Мы увеличили в нашей учебной программе количество часов на фонетику. С самого начала обучения педагоги обращают внимание студентов на произношение согласных d, t, n и dě, tě, ně, концовки -t в инфинитивах.

Мы добиваемся закрепления у студентов навыков правильной постановки ударения. Ударение в чешских словах всегда на первом слоге. Все студенты это знают, но закрепить правило на практике им сложно. В чешском ударение силовое и не связано с долготой, что непривычно для русскоязычных студентов. Они часто ставят ударение в середину или конец слова – на слог с долгим гласным.

В то же время русский студент очень часто стесняется произносить долгие гласные («делки»). Мы учим ребят тянуть их как следует. В чешском языке гласные не редуцируются, как в русском. Буква «о» должна звучать как «о», а русский студент часто читает ее как «а». И чехи его не понимают.

Еще чешский известен слогообразующими согласными. Есть целые фразы без единого гласного: Strč prst skrz krk (что значит – Просунь палец сквозь горло).

Сложности орфографии

Чешская орфография тоже не самая простая. Мы готовим студентов к учебе в чешских вузах, потому на занятиях много тренируем орфографию – правописание «гачек» и «чарек», твердого и мягкого «i» / «y», обращаем внимание на порядок слов в предложении, место частицы se. В русском языке порядок слов свободный, поэтому освоить чешский синтаксис студентам также непросто.

Возвращаясь к вопросу, сложный ли чешский язык, скажу, что за год занятий абсолютное большинство наших студентов осваивают его на уровне B2, поступают в вузы и учатся в них. Чешский язык сложный, но у русскоязычных студентов при его изучении много преимуществ. Нужно их использовать и серьезно подходить к учебе.

Падежи в чешском достаточно сложны, в них много нюансов, исключений и неправильных форм.

Одним из самых парадоксальных аспектов в чешском для русскоязычных изучающих является звательный падеж, ведь в русском он уже давно превратился в пережиток прошлого, оставивший в языке едва заметный след, в то время как в Чехии в повседневном общении без звательного падежа не обойтись.

Начнем с того, что в грамматике чешского выделяют 7 падежей, и их принято обозначать двумя способами - порядковыми числительными либо латинскими названиями:

První pád/Nominativ kdo? co?
Druhý pád/Genitiv koho? čeho?
Třetí pád/Dativ komu? čemu?
Čtvrtý pád/Akkuzativ koho? co?
Pátý pád/Vokativ
Šestý pád/Lokál (o) kom? (o) čem?
Sedmý pád/Instrumentál kým? čím?

Как видите, падежные вопросы в чешском практически совпадают с русскими и понятны интуитивно. Но есть и несовпадения с привычной нам системой падежей: в чешском звательный падеж (Vokativ) следует за винительным (Akkuzativ), а предложный падеж (Lokál) предшествует творительному (Instrumentál) - не запутайтесь в окончаниях!

Давайте рассмотрим систему падежей на основе существительного hrad (замок, крепость), которое склоняется согласно для всех неодушевленных существительных , основа которых заканчивается на твердую согласную:

  • Nominativ: hrad
    Hrad je starý. – Замок старый.
  • Genitiv: hradu
    Z hradu vycházejí lidé. – Люди выходят из замка.
  • Dativ: hradu
    Cesta vede ke hradu. – Дорога ведет к замку.
  • Akkuzativ: hrad
    Vidím hrad. – Я вижу замок.
  • Vocativ: hrade
    Звательный падеж употребляется только в конструкциях, которые предусматривают обращение к кому-то или упоминание/указание на что-то.
  • Lokál: hradu
    Mluvím o hradu. – Я говорю о замке.
  • Instrumentál: hradem
    Za hradem je les. – За замком есть лес.

Часто показателями того или иного падежа являются предлоги: так, перед существительным в Genitiv часто стоит предлог z/ze (из), а k/ke (к) и do (в) - предлоги, которые указывают на Dativ. Кстати, существительные в Nominativ и Vokativ всегда стоят без предлога.

Предлагаем вам таблицу, в которой собраны самые распространенные предлоги в чешском, после которых существительное всегда стоит в том или ином падеже.

Падеж Предлоги Примеры
1. Nominativ
2. Genitiv bez/beze - без
blízko – около, рядом
do – в, до
od – из, от, для, с
okolo/kolem – вокруг, около
u – около, возле

vedle – возле, около

z/ze – из, от

bez přítele – без друга
blízko domu - около дома
do školy – в школу
od kamaráda - от друга
okolo/kolem města - по городу

Dům stojí u jezera. - Дом стоит у озера.
Dům stojí vedle jezera. – Дом находится возле озера.
Jsem z Prahy. – Я из Праги.

3. Dativ k/ke - к

kvůli – из-за, ради

navzdory – несмотря на, вопреки
proti/naproti - против, напротив, вопреки
vůči - по отношению к

Petr je k Evě hodný, ale ke Karle ne. - Петр добр к Еве, но не к Кларе.
Dělám to kvůli tobě. – Я делаю это ради тебя.
navzdory jeho námitkám - вопреки его возражениям
Ty jsi vždycky proti mně. - Ты всегда против меня.
Učinili jsme opatření vůči případným škodám. - Мы приняли меры против возможных убытков.
4. Akkuzativ na - на

o - о, на, с, в

pro - для, ради, из-за
přes - вопреки,
наперекор, несмотря на
za - за, сзади, на

Dej knihu na polici. - Положи книгу на полку.
opřít kolo o zeď - прислонить велосипед к стене
pro tebe - для тебя
přes jeho námitky - несмотря на его возражения
lístek za deset korun - билет за десять крон
5. Vocativ
6. Lokál na - на

po - после

v/ve - в

Kniha je na polici. - Книга на полке.
Mluvíme o Petrovi. - Мы говорим о Петре.
Po večeři vždy chodíme na procházku. - После обеда мы всегда идем на прогулку.
v zásuvce - в ящике
7. Instrumentál mezi - между

nad - над

pod - под

před - перед

s/se - с
za - за

číst mezi řádky - читать между строк
Nad náměstím létají ptáci. - Птицы летают над площадью.
Pod stolem spí pes. - Собака спит под столом.
Sejdeme se před divadlem. - Встретимся перед театром.
Jsem s tebou. - Я с тобой.
Stojím za tebou. - Я стою за тобой.

P.S. Учить чешский язык с репетитором продуктивнее, чем разбирать все самостоятельно! Пройдите

Д анное пособие представляет собой систему грамматических упражнений, следующих за грамматическими правилами. Грамматика даётся последовательно, упражнения закрепляют отдельные её явления. Пособие состоит из трёх частей: фонетического курса, вводно-грамматического курса и основного грамматического курса. В фонетическом курсе даются сведения о произношении, интонации и орфографии. В вводно-грамматическом курсе предлагаются основные сведения о системе падежей и изменениях местоимений, прилагательных и существительных. В основном грамматическом курсе учащиеся могут почерпнуть сведения о всех исключениях и нетипичных случаях в морфологии и синтаксисе. Пособие предназначено для студентов факультета международных отношений и всех, кто изучает чешский язык как иностранный.

ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

Урок 0 (LEKCE 0)

ЧЕШСКИЙ АЛФАВИТ

название - произношение - примеры

kratké - (а) -

Sestra куда, туда, сестра

dlouhé - (а:) -

národ, závod, láska

Народ, завод, любовь

Бук, бар, баба

Урок 1

СОГЛАСНЫЕ

В чешском языке 25 согласных звуков. Многие согласные по своему образованию и произношению близки соответствующим согласным русского языка. К таким согласным относятся

p, b, v, f, m, n, r, s, z, c, d, t, k, ch, g, j.

Различия наблюдаются между согласными

В русском языке они зубные, в чешском же - альвеолярные. Сравните:

dej - děj, nemá - němá, ty - ti

Урок 2

СОГЛАСНЫЙ Ř

Согласный

Специфический чешский звук, где при артикуляции вибрирует кончик языка. Звук может произноситься звонко и глухо. Как звонкий, он произносится перед гласными и звонкими согласными:

řeka, řada, říkat, řemen, dřevo

Как глухой, он произносится перед глухими согласными, после глухих, в конце слова:

tři, při, přitel, přes, keř, nekuřte

Урок 3

УДАРЕНИЕ

Ударение в чешском языке постоянное и падает на первый слог:

národ, kupoval, západ

Но наряду с основным может быть и побочное ударение, в основном на нечётных слогах. Оно слабее главного, но появляется при медленном темпе речи и тщательном произношении многосложных слов.:

malokterý, pětadvacet, černobílý

Односложные предлоги

na, po, u, do, za, pro, ze, od, bez

всегда имеют главное ударение, а следующее за ними слово его теряет, и предлог становится как бы первым слогом слова:

ВВОДНО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КУРС

ЧАСТЬ I

Урок 4

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ

Это изменяемые слова, которые обозначают живые существа и разные вещи и их части, например:

a) - лиц и их части:

muž, žena, tělo, ruka

б) - общественные образования:

rodina, národ, stát

в) - животных, растения и их части:

pes, růže, ocas, list

Урок 5

Глагол-связка být

В чешском языке есть глагол-связка, который употребляется в тех случаях, когда нет основного глагола (сравните со вспомогательными глаголами в английском или немецком языках). Это глагол

Урок 6

В чешском языка конструкция “

у меня есть

” выражается при помощи глагола “иметь” -

Спряжение глагола

Урок 7

ПРЕДЛОЖНЫЙ ПАДЕЖ (LOKÁL)

В предложном падеже единственного числа существительные с твёрдой основой имеют следующие окончания:

časopis - v časopis

в журнале

Урок 8

В родительном падеже единственного числа имеются следующие окончания:

а) у существительных мужского рода с твёрдой основой, у существительных женского рода на

Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх