Особенности употребления наречий в русском языке. Употребление наречий в речи

Многие общеупотребительные английские прилагательные и наречия полностью совпадают по форме. Так, наречие fast не имеет суффикса и внешне совершенно сходно с прилагательным fast. В словосочетании a fast train "скорый поезд" имеется прилагательное fast. В предложении The train was travelling fast "Поезд шел быстро" fast - наречие.
Наряду с некоторыми наречиями без суффикса употребляются наречия того же корня с суффиксом -lу. Мы видим прилагательное wrong в словосочетании a wrong answer "неправильный ответ", наречие wrong в словосочетании to guess wrong "не угадать", наречие wrongly в предложении We were wrongly informed "Нас неправильно информировали".
Прилагательные, образованные присоединением суффикса -lу к существительным, обозначающим период, совпадают по форме с наречиями, имеющими тот же суффикс: hourly, daily, weekly, fortnightly, monthly, quarterly, yearly; bi-weekly, bi-monthly и т.п.
There is an hourly service of trains to London. (hourly - прилагательное) "Поезда в Лондон отправляются каждый час". The buses run hourly. (hourly - наречие) "Автобусы ходят ежечасно". We advertised for a house in several weekly periodicals. (weekly - прил.) "Мы поместили объявление о доме в нескольких еженедельниках". This periodical is published weekly. (weekly - нар.) "Это издание выходит еженедельно".
Обратите внимание на прилагательные с суффиксом -lу, образованные от существительных man, king, scholar и т.п. и обозначающие свойства подобных лиц. Соответствующих наречий в английском языке нет! Важнейшие прилагательные этого типа: beastly, brotherly, cowardly, earthly, fatherly, friendly, gentlemanly, heavenly, kingly, leisurely, lively (Эти прилагательные образуют предложные обороты, выступающие в функции обстоятельств образа действия, например: in a leisurely manner "неторопливо", in a cowardly fashion "трусливо". Сравните следующие предложения.
He is a cdwardly fellow. "Он трусливый парень". He behaved in a cowardly fashion/manner. "Он вел себя трусливо".
Наречия early, fast, half, long, straight совпадают по форме с прилагательными. Сравните:
We had an early breakfast. (прил.) "У нас был ранний завтрак". We had breakfast early. (нар.) "Мы завтракали рано".
The post is fast in the ground. (прил.) "Этот столб прочно закреплен в земле". The paper was stuck fast to the desk. (нар.) "Бумага прочно пристала/приклеилась к столу". He was fast asleep. (нар.) "Он крепко спал".
We waited half the afternoon. (прил.) "Мы ждали полдня". This is not half good enough. (нар.) "Это никуда (и в половину) не годится".
We"ve had a long wait. (прил.) Нам пришлось долго ожидать. Have"you been waiting long? (нар.) "Вы долго/давно ждете?"
I want a straight answer to my question. (прил.) "Я хочу получить прямой ответ на мой вопрос". Tell me straight what you think. (нар.) "Скажите мне прямо, что вы думаете". He has come straight from London. (нар.) "Он приехал прямо из Лондона".
Совпадают по форме также прилагательные clean, clear, close, dead, direct, easy, fair, firm, high, large, loud, mighty, pretty, quick, right, sharp, slow, soft, sound, sure, tight, wide и соответствующие наречия. Кроме того, от этих корней образуются наречия с суффиксом -lу. Употребление наречий с суффиксом -lу и наречий того же корня без суффикса не подчиняется определенным правилам, а обусловлено традицией. Например, принято говорить guess wrong "не угадать", но перед причастием прошедшего времени всегда употребляется wrongly, как в вышеприведенном предложении I was wrongly informed.
Иногда трудно определить, имеем ли мы дело с наречием или прилагательным. В выражении to hold one"s head high "высоко держать голову" high может трактоваться и как прилагательное (сравните с предложением Open your mouth wide), и как наречие. (Нельзя сказать Hold one"s head highly.)

Сопоставление наречий без суффикса и однокоренных наречий с суффиксом -lу
Наречие clean значит "полностью, совершенно": I clean forgot to ask him about it. "Я совершенно забыл спросить его об этом". The prisoner got clean away. "Заключенному удалось убежать". He threw the ball clean over the roof. "Он перебросил мяч через крышу, не задев ее".
Clean входит в состав сложных прилагательных: clean-shaven "гладко выбритый", clean-cut "резко очерченный, четкий".
Наречие cleanly ["kli:nlI] "чисто, целомудренно" встречается редко; его не следует путать с прилагательным clеаnlу ["klenlI] "чистоплотный".
Наречие clear имеет несколько значений. Означая "полностью", оно является синонимом слова clean: The bullet went clear through the door. "Пуля пробила дверь насквозь". Clear может указывать и на отсутствие соприкосновения: Stand/keep clear of the gates of the lift. "Стойте/держитесь подальше от двери лифта. Не подходите к двери лифта".
Наречие clearly употребляется с глаголами (ставится после вспомогательного глагола), и с прилагательными: He is clearly (in the) wrong. "Он явно ошибается". Can you see clearly from here? "Вам хорошо видно отсюда?" You must clearly understand that... "Вы должны ясно понять, что..." It must be clearly understood that... "Нужно отчетливо представить себе, что..."
Иногда после глагола стоит не clearly, a clear: The moon shone clear(ly). "Ясно светила луна". Не spoke loud(lу) and clear(ly). "Он говорил громко и отчетливо".
При наличии обстоятельств степени следует употреблять clearly, а не clear: He speaks very/quite clearly. "Он говорит очень/вполне отчетливо". (Сравните: He spoke loud and clear.)
Наречие close значит "рядом, вблизи": Stay close to me. "Держись ближе ко мне". He was following close behind. "Он следовал по пятам". This success brings us closer to final victory. "Это успех приближает нас к окончательной победе". The closer we look into the question, the greater the difficulties appear. "Чем внимательнее мы рассматриваем этот вопрос, тем бOльшие трудности встают перед нами".
Наречие closely значит "тщательно, плотно": The prisoners were closely guarded. "Заключенных тщательно охраняли". Watch what I do closely. "Следите внимательно за тем, что я делаю". He sent me a letter of two closely written pages. "Он прислал мне письмо из двух плотно/мелко исписанных страничек".
Наречие dead значит "полностью, абсолютно, совершенно": dead level "совершенно ровно/горизонтально"; dead straight "абсолютно прямо"; going dead slow "тащиться ужасно медленно, еле двигаться"; dead drunk "мертвецки пьяный"; dead beat "смертельно усталый". The wind was dead against us. "Ветер дул нам прямо в лицо".
Изредка встречается и наречие deadly "чрезвычайно", например: deadly dull "смертельно скучный".
Широко употребляется прилагательное deadly: deadly poison "смертельная отрава"; deadly hatred "смертельная вражда"; the seven deadly sins "семь смертных грехов".
Наречие direct значит "прямо": We went direct to the station. "Мы пошли прямо на станцию". This train goes direct to London. "Этот поезд идет прямо в Лондон". I"ll communicate with you direct. "Я буду поддерживать связь непосредственно с вами".
Сравните с употреблением наречия directly "прямо": We are not directly affected by the new taxes. "Новые налоги нас прямо не затрагивают". Не is directly descended from the eighteenth century novelist Cox. "Он происходит по прямой линии от Кокса, романиста восемнадцатого столетия".
Наречие directly значит также "сейчас же, вскоре, незамедлительно": He left directly after breakfast. "Он ушел сразу же после завтрака". I"ll be with you directly. "Я приду к вам сию минуту".
Наречие easy встречается только в словосочетаниях: Take it easy. "Спокойнее / не волнуйтесь / не торопитесь". Stand easy. "Стоять вольно" (команда) . Go easy (with the butter). "Не особенно налегайте (на масло)". Easier said than done. "Легче сказать, чем сделать".
Наречие easily "легко" употребляется во всех других случаях: He is not easily satisfied. "Его нелегко удовлетворить". You can easily imagine my surprise. "Вы легко можете представить себе мое удивление". He won the race easily. "Он легко / без труда выиграл забег".
Наречие fair встречается в словосочетаниях: play fair "поступать честно"; hit fair "бить по правилам" (в боксе) ; fight fair "бороться по правилам"; bid fair to become (a beauty etc.) "обещать сделаться (красавицей и т.п.)".
Во всех других случаях употребляется fairly: Treat him fairly. "Поступите с ним справедливо". Act fairly by all men. "Поступайте справедливо по отношению ко всем людям".
Fairly употребляется с прилагательными и наречиями в значении "довольно, вполне": fairly well "вполне/довольно хорошо"; fairly soon "довольно скоро"; fairly good "довольно хороший"; fairly certain "вполне определенно".
Наречие firm употребляется в выражениях: stand firm "стоять твердо"; hold firm to something "держаться крепко за что-либо".
В других случаях употребляется наречие firmly: I firmly believe that... "Я твердо верю, что..." Fix the post firmly in the ground. "Закрепите столб прочно в земле". I had to speak firmly to him. "Мне пришлось говорить с ним решительно".
Наречие high входит в словосочетания: aim high "метить высоко"; fix one"s hopes high "надеяться на многое"; hold one"s head high "держать голову высоко"; play high "вести большую игру"; search high and low "искать повсюду". The sea was running high. "Море было очень бурным". Passions were running high. "Страсти кипели".
В других случаях употребляется наречие highly: highly amusing "очень забавный"; highly paid "высокооплачиваемый"; a highly placed official "высокопоставленный чиновник"; a highly cultivated woman "высококультурная женщина"; speak highly of someone "отзываться с похвалой/уважением о ком-либо"; esteem someone highly "высоко уважать/ценить кого-нибудь".

Нормализация способствует сохранению особенностей языка в неизменном виде, позволяет хранить традиции. Вместе с тем, неизбежные процессы видоизменения языковых единиц приводят к отступлениям от нормы. Характеризуя нарушения нормы как просторечие, можно в некоторой степени сдерживать сами изменения. Однако развитие языка не останавливается. Один из путей развития литературного языка – смена нормы под влиянием массового просторечия – очевиден. Но этот путь не единственный – в языке всегда остаются ненормализованные области, в которых языковые единицы могут произвольно изменяться.

Одной из таких областей являются морфологические свойства наречий. Общеизвестно, что наречия – активно пополняемая часть речи. В развитии наречия можно отметить новую, неустойчивую еще, тенденцию: развитие категории падежа, выражаемой предложными средствами, то есть субстантивацию. Этот процесс невозможно сдерживать, ибо соответствующих норм и упражнений нет ни в одном учебнике по курсу «Русский язык и культура речи» (Л.А. Введенская и др.; И.Б. Голуб; В. И. Максимов – ред.; А.А. Данцев и др.) Нет запрета на употребление наречий в предложно-падежной форме и в других пособиях по культуре речи и грамматике: незачем запрещать то, чего не встречаешь. Появившиеся в последние годы ошибочные, с точки зрения старшего поколения, предложно-падежные формы наречий быстро становятся не только узуальными, но и нормативными.

А.П. Чехов в «Каникулярных записках Наденьки N» высмеивает употребление наречия: «Этим летом Россия воевала с заграницей, и заграница нас победила». Опрос (более тысячи человек) показывает, что первокурсники не усматривают ошибки в этой фразе. Такое восприятие естественно для «мультимедийного» сознания: словом заграница в газете «Время» называется целая полоса, а в телепередачах заграницу склоняют уже без чеховской иронии, следуя примеру О. Бендера, утверждавшего, что «Заграница нам поможет». Следуя сложившейся ситуации словарь «Слитно? Раздельно? Через дефис?» Б.З. Букчиной нормирует слово заграница, не указывая, правда, считать ли его существительным. Все более привычным становится употребление существительного подмышка , образованного от наречий под мышку и под мышкой (происходящих, согласно Фасмеру, от слова мышь через ступень мышца ). Причем наречия осознаются школьниками как формы нового существительного(!), что приводит к ошибочному слитному написанию.

На фоне нормативного, хотя и разговорного, употребления наречий сегодня и завтра с предлогами: на сегодня , до завтра – возникает переосмысление наречий откуда и отсюда , при котором они осознаются как местоимения-существительные с предлогами. В результате возникают просторечные выражения до куда и до сюда , а также ошибочное раздельное написание наречий. Из-за похожей ошибки возникает замена наречия снизу просторечным выражением из-под низа.


В разговорной практике широко распространены предложно-падежные формы наречий до наоборот, из ниоткуда, за бесплатно, за дешево, с друг другом. В интервью, взятом у А. Приставкина встречаем: «В драках за банку тушенки, за «просто так» …вырастали группы преступников». .

Отдельные предложно-наречные сочетания стали настолько привычными, что перешли в газетную речь: «за бесплатно и рыба не клюет» (в статье «Минтай попутал» - «Жизнь» за 21 февраля 2003г.); «толпой приходят помогать строить. За бесплатно» (в статье «Классная работа» – «Комсомольская правда» за 15 января 2003г.) Так вольно использовать наречия с предлогом журналисты могут из-за отсутствия внятного запрета это делать. По всей видимости, оборот за бесплатно скоро тоже будет нормативным.

Оценивая все приведенные примеры, хочется заметить, что в них нет оформившейся грамматической тенденции. Однако, некоторые наречия с предлогами, несмотря на отсутствие традиции, высмеивание у классиков, уже нормировали. Такая ускоренная нормализация говорит о том, что изменения в литературном языке быстрее происходят в областях, еще не охваченных нормой, и именно эти области должны стать объектом пристального внимания лингвистов, изучающих живые процессы в современном языке.

Урок-практикум русского языка в 7 классе по теме

«Особенности наречий»

    Оргмомент.

    Запись в тетрадях даты и классной работы

    Разминка «Найди лишние буквы»

Назовите лишнюю букву…………………………….

Какое слово получилось?

    Постановка цели урока: наша задача на сегодняшнем уроке повторить, обобщить и систематизировать знания по теме «Наречие».

    Формулировка темы урока .

    Проведем игру «Четвертый лишний». Объяснить, почему лишний.

Трижды, третий , трое, втроем.

Вдали, справа, прочтя , близко

Вчера, скоро, вечером , резво

Быстро, насухо, навыпуск, жалко

    Вспомните грамматические, синтаксические, морфологические и смысловые особенности наречий . У вас у каждого есть листочки с перечисленными грамматическими категориями разных частей речи, выберите те, которые соответствуют наречиям и прикрепите их на доске. (Выходят учащиеся с соответствующими карточками. Карточки: признак, как?, откуда?, почему?, зачем?, когда?, в какой мере?, число, падеж, лицо, сказуемое, подлежащее, определение, дополнение, не, изменяется, обстоятельство, спряжение, род, степень сравнения)

    Обратим внимание на смысловую особенность . Признак чего может обозначать наречие и от чего это зависит?

Также к смысловым особенностям относятся вопросы, на которые отвечает наречие. На что влияет вопрос? Приведите примеры вопросов и наречий образа действия, меры и степени, времени, места, причины, цели. Каких наречий меньше всего в русском языке? Каких больше? Как вы можете объяснить данную разницу?

А еще наречия бывают отрицательные, указательные, неопределенные и вопросительные . Распределить наречия на три группы вам помогут знания по теме «Местоимения».

Задание: ( раздаточный материал ) распределить наречия на соответствующие группы (задание выполняется под диктовку, два человека за доской – отрицательные, вопросительные): туда, где-то, негде, куда, зачем, ничуть, тогда, там, откуда, никуда, всюду, оттуда, издалека, зачем-то, где-либо, никогда, некогда, так. С одним из наречий в каждой группе составить предложение.

Синтаксическая особенность – синтаксическая роль наречий. Приведите примеры, чтобы наречие было определением, сказуемым, обстоятельством. Чаще всего наречие бывает… Это зависит от деления наречий на разряды.

Самая главная морфологическая особенность наречий ……(если дети ее не указали, их необходимо подвести к этому). На какую особенность морфемного состава наречий эта особенность влияет?

    Как вы наречия отличаете от других созвучных частей речи ? Почему это необходимо знать? Задание: записать предложения из таблицы, в которой мы искали лишние буквы, определить омонимичные части речи. У наречий определить разряд по значению, указать, от какого слова зависит, указать морфемный состав наречия (Учащиеся работают в тетрадях и на доске. )

    Какая грамматическая особенность объединяет имена прилагательные и наречия? Вернемся к грамматическим особенностям наречий. Как образуются степени сравнения наречий, вам поможет вспомнить следующее задание: у вас на партах лежат карточки с названием степеней сравнения, формами и вспомогательными суффиксами и словами, при помощи которых образуются формы степенней сравнения наречий. Составьте опорную схему на доске. (карточки: превосходная, сравнительная, простая, простая, составная, карточки: превосходная, сравнительная, простая, простая, составная, составная, всех, всего, ее, е, ше, ейш, айш, более, менее). Что вы можете сказать об употреблении наречий в простой превосходной степени?

    Лингвистическая разминка . Выделите слова в сравнительной степени, определите их принадлежность к определенной части речи, роль в предложении (у учащихся данный материал в напечатанном виде ).

Чем обычней простое растение,

Тем живее волнует меня

Первых листьев его появление

На рассвете весеннего дня. Н.А.Заболоцкий

Как вы различаете прилагательные в сравнительной степени и наречия?

    Работа над речевыми навыками. Найдите грамматические и речевые ошибки. Вывод: при употреблении наречий в речи необходимо учитывать его смысловые и грамматические особенности

    Работа по словообразовательному исследованию . Что вы можете сказать о возрасте данной части речи? Это тоже одна из особенностей наречий. Какой вывод можно сделать о производящих словах наречиях и производных словах наречиях? Какими способами образуются наречия в русском языке?

Задание: проведем исследование словообразования наречий из текстов, которые находятся у вас на листочках (раздаточный материал ). (один человек на доске).

    Этимологическая разминка . Так как наречия возникли в языке позже других слов, они нередко восстанавливают историю давно забытого слова, помогают понять, что язык постоянно изменяется, в нем происходят процессы отмирания одних слов и рождение других. Поэтом изучать этимологию наречий интересно и полезно.

    Работа в этимологическом словаре . Я подготовила рассказ о происхождении наречия (рассказ учителя и работа учащихся в этимологическом словаре).

В древнерусском языке употреблялось существительное дребез со значением черепок, осколок . Поставьте данное слово во множественное число винительный падеж с предлогом в. Получилось наречие ВДРЕБЕЗГИ , оно означает на мелкие кусочки .

Приведите примеры сочетаний с наречием вдребезги.

    Работа по сопоставлению текстов . Работа с эпиграфом на слайде. Давайте проверим правильность или ложность данного утверждения путем анализа текстов. Проведите эксперимент. Прочитайте текст с наречиями, а потом исключите наречия. Чем тексты будут отличаться? С какой целью наречия употребляют в речи , ведь их не так уж и много в русском языке? Выводы на слайде

    Подведение итогов урока .

О чем мы сегодня говорили на уроке?

Какая новая информация для вас была интересной?

Какие слова очень похожи на наречия, но их относя к особой категории частей речи? Ваше домашнее задание связано с этим вопросом.

    Рефлексия. Нарисуй человечка улыбающегося или грустного, в зависимости от твоих эмоций после данного урока

    Домашнее задание . Выставление оценок.

1. Некоторые наречия места, времени, количества и образа действия могут выполнять одновременно с наречными функциями и роль союзов:

Me gusta el barrio donde vivo. Мне нравится район (квартал), где я живу.

Juan llegó cuando todos se habían ido. Хуан пришел, когда все ушли.

2. Если необходимо определить какое-либо слово несколькими стоящими подряд наречиями на -mente , то все наречия, кроме последнего, как правило, утрачивают этот суффикс:

Cada futbolista debe jugar valien- Каждый футболист должен играть

te, hábil, decisive, у abnegada- смело, ловко, решительно и самоотверженно.

Te lo digo sincera y abierta mente . Я тебе говорю это искренне и откровенно.

3. Так как многие наречия образовались по конверсии от прила­гательных и имеют одинаковую с ними форму, то при употребле­нии обеих частей речи допускаются ошибки. Чтобы избежать этого, необходимо помнить, что наречие выполняет в предложении функцию обстоятельства и сочетается с глаголом, прилагатель­ным или наречием. Прилагательное же обычно выполняет роль определения и согласуется с определяемым словом в роде и числе. Ниже приводится список наиболее распространенных одинаковых по форме прилагательных и наречий:

Наречие Прилагательное

Alto Alto , en la montaña, se veía una choza. Una montaña alta se veía a 1о lejos.

Bajo No hables tan bajo . Habian en voz baja .

Bastante Juan ha trabajado bastante . Juan no tiene bastante trabajo.

Claro ¡Está claro ! Estamos en una habitacion clara .
Cuanto ¡Cuánto tardas! ¡Cuántas cosas interesantes relata Juan!
Примечание . Если cuanto стоит перед наречием или прилагательным, кото­рые определяет, то оно имеет усеченную форму cuan: ¡Cuán interesantes son los relatos de Juan!
Demasiado Duro No te preocupes demasiado . A Pedro le pegaron duro . Hace demasiado calor. A buen hambre no hay pan duro .
Largo Hablaste largo . Pronunció dos discursos largos .
Medio* Juan esta media enfermd. El niño ha comido media naranja.
Mismo Aquí mismo nos encontraremos esta noche. Aquella misma noche regresamos a casa.
Mejor Mucho . En la sala se reunieron los que trabajan mejor . Tenemos que hacer mucho . En la sala se reunieron los mejores trabajadores. Tenemos que hacer muchos ejercicios. Tenemos que hacer muchos ejercicios.
Poco Carmen come poco . Maria ha preparado роса соmida.
Peor Sobrado Estos estudiantes leen peor que aquellos. Sobrado hemos leído de eso. El peor estudiante trabaja ahora mucho. Tienes tiempo sobrado para hacerlo.
Sólo Sólo puedo salir a las siete. Ellas pueden salir solas.
Примечание . В отличие от прилагательного наречие sólo пишется с acento.
Tanto Pedro sabe tanto . Pedro sabe tantas cosas.

Примечание . Если tanto стоит перед наречием или прилагательным, то оно принимает усеченную форму tan . El lago file tan inmenso como el mar.



* Слово medio может быть и существительным. Тогда оно означает «середи­на», «половина», «среда, окружение»: Le era difícil vivir en este medio hostil.

4. Наречия места и времени могут выполнять в предложении функции определения. В этих случаях наречиям предшествует предлог:

La función de hoy ha resultado Сегодняшнее представление

magnífica. было чудесным.

No me gusta la gente de allí . Мне не нравится тамошний на­род.

Примечание . Наречия аsí и allí могут определять существительное, употребля­юсь без предлога:

Yo sospechaba un recibimiento así . Я подозревал о подобном приеме.

Mi permanencia allí fue muy agradable. Мое пребывание там было очень приятным.

5. Наречия места aquí, ahí, allí имеют определенную семантическую связь с указательными местоимениями:

aquí (здесь ) указывает на место рядом с говорящим;

ahí (тут ) означает место, расположенное ближе к собе­седнику;

allí (там ) указывает на место, удаленное от обоих го­ворящих.

Aquí можно заменить в речи на en este lugar, ahí - на en ese lugar и allí - en aquel lugar.

Параллельно с указанными наречиями в испанском языке сущеcтвует еще три подобных наречия места: асá (синоним aquí), allá (синоним allí) и acullá . Асá - определяет, не столь ограниченно как aqui, место рядом с говорящим; allá - указывает на место, менее определенное и ограниченное по сравнению с allí (allá можно было бы перевести как "где-то там"); acullá - наречие, несколько устаревшее в современном языке, указывает на место, значительно удаленное от говорящего.

Следует отметить, что асá используется преимущественно в речи латиноамериканцев, a allá способно указывать на «удаление» во времени:

Allá роr еl аñо 2000 vendrán muchos cambios técnicos.

Очень своеобразным является оборот:

aquí, ahí, allí

асá, allá

Чаще всего он означает "вот" или "вот здесь (тут, там) что-то есть, находится". Оборот не требует употребления глагола, так как he в данном случае синонимично hay :



К первому компоненту оборота могут присоединяться личные местоимения в функции прямого дополнения - me, te, nos, os, los (les), las. Они указывают на того, кто находится в указанном наре­чием месте:

Heme aquí. Вот (и) я здесь.

Hete ahí. Вот (и) ты тут и т.д.

6. Русские выражения типа "вверх (вниз) по реке, течению, склону, улице и т.п." передаются в испанском языке с помощью наречий мес­та arriba и abajo . Причем, в отличие от русского языка, эти наречия всегда ставятся после существительного и между ними нет предлога:

La barca siguió río abajo . Лодка поплыла вниз по реке.

El muchacho corre loma arriba . Мальчик бежит вверх по холму.

7. Наречие luego по сравнению с después выражает временной отрезок более близкий к моменту речи:

Primero iré al mercado, luego prepararé Сначала я пойду на рынок, затем

la comida у después соmeremos. приготовлю еду, а потом пообедаем.

8. Модальные наречия nunca, jamás, tampoco , придающие сооб­щению отрицательный смысл, имеют, в отличие от русского языка, следующее своеобразие в употреблении: если перед глаголом стоит отрицательное наречие, то отрицательная частица (не, нет) опускается:

Nunca fumo. Я никогда не курю.

Но: No fumo nunca. Я не курю никогда.

Jamás hemos visto tal espectáculo. Мы никогда не видели такого спектакля.

Tampoco vas al teatro. Ты тоже не пойдешь в театр.

Между отрицательным наречием и глаголом, стоящим после него, могут находиться только личные местоимения в функции прямого и косвенного дополнений: nunca te veo; tampoco me lo da.

В современном языке уже закрепилось выражение, состоящее из двух синонимичных отрицательных наречий: nunca jamás . Оно усиливает степень отрицания и значит не просто "никогда", а "ни­когда в жизни, ни за что:

Nunca jamás lo hare. Я никогда в жизни этого не сде­лаю.

Примечание . Иногда в функции наречия употребляется местоимение nada . В этом случае оно переводится как совсем не, вовсе не :

Era una mujer nada sentimental. Она была вовсе не (совсем не) сентиментальной

женщиной.

9. Наречие aun (аún) имеет знак acento только в том случае, если oно является синонимом todavía (еще, все еще); если же это наречие употребляется в значении "даже", то оно не имеет знака ударения:

Аún no ha venido. = Todavía no ha venido.

No ha venido аún . = No ha venido todavía .

Hо: Ni aun intentó verme. Он даже не попытался встретиться со мной.

10. Наречие recién (недавно, только что) употребляется только перед причастиями:

El recién llegado me miró. Только что прибывший взглянул на меня.

Примечание . В некоторых районах Латинской Америки отступают от столь cтрогого правила и употребляют это наречие с личными формами глагола:

Recién terminaba de hacer su guardia у Он уже почти заканчивал дежурство; он

sе sentó en el suelo a fumar un ciga- сел на пол и закурил сигарету.

rrо. (С. LEANTRE)

11. Наречие muy (очень) употребляется перед прилагательными, причастиями, наречиями и иногда существительными, но не перед глаголами:

Josefina es muy hermosa . Хосефина очень красивая.

Este hombre fue muy amado роr Этого человека все очень любили.

Jan es muy patriota de su país Хуан большой патриот своей родины.

12. Наречие mucho (много) в сочетании с наречиями mejor, peor, menor, mayor и más означает гораздо:

Нельзя употреблять сочетание muy mucho (в значении русского сочетания очень много ), следует говорить muchisimo.

13. Некоторые наречия места и времени при употреблении с предлогом de при существительных выполняют роль определе­ний: еl periódico de hoy - сегодняшняя газета; la parte de arriba - верхняя часть.

Предлог роr перед несколькими наречиями места придает им от­тенок неопределенности или уничижительности:

Anda роr alla echando discursos. Ходит где-то тут, разглагольствуя.

Роr ahí debe estar. (M. MOLINER) Он должен быть где-то здесь.

14. Иные качественные наречия, прежде всего образа действия, допускают образования с уменьшительными суффиксами (poquito, prontito; despacito, etc.) и с суффиксом -isimo (poquisimo, muchisimo, clarísimo, clarisimamente, etc.). Такое употребление характерно для разговорной речи. Наречия с суффиксами субъективной оценки ис­пользуются и как стилистический прием.

15. По модели а + la + прилагательное (или существительное) можно создавать обороты образа действия, которые имеют значение "на какой-либо лад, в какой-либо манере, под какой (чей­-либо) стиль":

Примечание . Не следует путать рассмотренную модель с конструкцией а + lo + adjetivo , значение которой эквивалентно наречиям образа действия на -mente :

Эти латинские слова следует употреблять как наречия без предлога. Нужно говорить le dieron gratis esta cosa и нельзя ска­зать le dieron de gratis esta cosa.

17. He следует путать наречия delante, después, debajo, encima и др. со сложными предлогами delante de, despues de, debajo de, encima de (см. § 88), которые состоят из наречия и предлога и не примыка­ют к глаголу, а сочетаются всегда с существительным.

18. Стилистически безупречным считается употребление наречия quizá непосредственно перед словами, начинающимися с согласной, a quizás перед словами, в начале которых стоит гласная:

Quizá vengas esta tarde.

Quizás ella lo sepa.

ПРЕДЛОГ

Terminologia

Предлог является неизменяемой служебной частью речи, выражающей различные отношения и связи между словами. В связи с тем, что в испанском языке отсутствует система склонения существительных, предлоги приобретают особую роль, так как с их помощью передаются различные отношения между словами. Испанс­кие предлоги можно подразделить на два разряда: простые предлоги и предложные обороты (сложные предлоги).

В данном материале мы разберем подробно те наречия причины и следствия , которые наиболее чаще встречаются на экзаменах английского языка. Подробнее о наречиях и степени сравнениях наречий можно прочитать в статье « «.

Наречия причины и следствия служат для соединения частей сложносочиненного предложения либо для присоединения придаточного предложения к главному в сложноподчиненном предложении. При этом они сохраняют часть своего значения как наречия.

Наречия следствия therefore

Английское наречие «therefore поэтому, по причине, таким образом «. Когда мы уточняем по какой причине что-то произошло, например. Оно стоит только в середине предложения и часто выделятся запятыми.

Например,
The minerals, therefore , are in the trustees. -
По этой причине камни хранятся у доверенных лиц.

Наречия причины otherwise

Английское наречие «otherwise » переводится на русский язык как «иначе, в противном случае, а то; иначе, по-другому; в остальном «. Употребляется в условных придаточных предложениях в качестве предупреждения о нежелательной ситуации.

Наречие «otherwise » обычно стоит в начале придаточного, при этом английский эквивалент русского или - or не употребляется.

Например,
Позвони ему, иначе он не придет. -
Call him otherwise (or else) he won’t come.

Наречие причины «otherwise » может так же употребляться в относительных придаточных после модального глагола или в конце предложения.

Например,
The government supports small business which would otherwise find it hard to survive. -
Правительство оказывает поддержку малому бизнесу, который иначе вряд ли бы выжил.

I am glad I finally decided to come to the party, I would not have met you otherwise . -
Я рад, что все-таки решился прийти на этот прием, а то я вас не встретил бы.

Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх